Сегодня - вторникъ, 6 марта 2007 г. | Сейчасъ на порталѣ посетителей - 3. |
|
Изъясненіе псалма 59-го.
(1). Въ конецъ, о измѣнитися хотящихъ, въ столпописаніе Давиду, въ наученiе: (2). Внегда сожже средорѣчіе Сирійское и Сирію Совалскую, и возвратися Іоавъ и порази Едома въ дебри солей дванадесять тысящъ. Это уже было описано во второй книгѣ Царствъ; но надписаніе: въ конецъ даетъ разумѣть, что къ исторіи присоединено и нѣкое пророчество. Къ надписанію прилагается еще: о измѣнитися хотящихъ. Сіе же измѣненіе заставляетъ предполагать нѣкоторый переворотъ, и притомъ переворотъ не въ прошедшемъ, но въ будущемъ: ибо не сказалъ Пророкъ: о измѣнившихся, но говоритъ: о измѣнитися хотящихъ. И столпописаніе указываетъ на побѣду. Необходимо же сказать вкратцѣ о содержаніи пророчества. Блаженный Давидъ, одержавъ исчисленныя предъ симъ побѣды, предвидѣлъ духовными очами будущее беззаконіе народа и тотъ плѣнъ, который постигнетъ его за сіе беззаконіе. Но предвидѣлъ и будущее по благости Божіей возвращеніе изъ плѣна, и почелъ нужнымъ предварительно описать и скорбное и радостное на пользу тѣмъ, которые будутъ жить въ тѣ времена.
(3). Боже, отринулъ ны еси, и низложилъ еси насъ. Здѣсь предсказываетъ плѣнъ, а потомъ Божію правдивость и человѣколюбіе.
Разгнѣвался еси, и ущедрилъ еси насъ. За беззаконія разгнѣвался, но послѣ наказанія помиловалъ.
(4). Стряслъ еси землю и смутилъ еси ю. Симъ изобразилъ нашествія Ассиріянъ и Вавилонянъ; потому что, подобно землетрясенію, истребили все до основанія. Потомъ молитъ о человѣколюбіи.
Исцѣли сокрушеніе ея, яко подвижеся. И снова описываетъ, что было.
(5). Показалъ еси людемъ Твоимъ жестокая. Что же именно?
Напоилъ еси насъ виномъ умиленія. Множествомъ бѣдствій, говоритъ Пророкъ, какъ бы виномъ какимъ привелъ Ты насъ въ безчувствіе, и болѣзней исполнилъ души наши. Такъ перевелъ и Акила: напоилъ Ты насъ виномъ усыпленія.
(6). Далъ еси боящимся Тебе знаменіе, еже убѣжати отъ лица лука. Яснѣе описываетъ сіе блаженный Пророкъ Іезекіиль. Ибо сказалъ, что видѣлъ Ангела, которому Богомъ всяческихъ дано повелѣніе пройдти весь городъ и положить знаменіе на челѣ стенящихъ о беззаконіяхъ народа (Іез. 9, 4). Но то было образомъ совершающагося у насъ: ибо мы отъ божественной благодати пріяли истинное знаменіе, съ которымъ неуязвимы стрѣлами непріязненнаго.
(7). Яко да избавятся возлюбленніи Твои. Симъ знаменіемъ, говоритъ Пророкъ, Ты охраняешь посвященныхъ Тебѣ, которые за добродѣтель свою сподобились любви Твоей.
Спаси десницею Твоею, и услыши мя. Отврати бѣдствія, тяготѣющія на народѣ Твоемъ, и попеченіемъ Твоимъ, какъ бы десницею нѣкою, возставь низложенныхъ. Такъ принесши молитву, Пророкъ слышитъ отвѣтъ, и не въ силахъ сокрыть его, но объявляетъ всѣмъ.
(8). Богъ возглагола во святѣмъ Своемъ, то есть, возглаголалъ благодатію Всесвятаго Духа, вмѣсто орудія употребившею языкъ Пророка.
Возрадуюся, и раздѣлю Сикиму, и юдоль жилищъ размѣрю. Сикима — городъ, оставленный Іаковомъ Іосифу. Въ немъ Ефремъ, по раздѣленіи колѣнъ, основалъ царство. А юдолію жилищъ называетъ Пророкъ всю страну израильскую, какъ опустѣвшую и служившую тогда мѣстомъ пастушескихъ кущей. Посему Богъ всяческихъ обѣщаетъ возвратить бывшихъ въ плѣну, раздѣлить имъ отеческую землю, и до того наполнить ее жителями, что поселившіеся будутъ домогаться ея измѣренія, и сдѣлавъ оное, раздѣлятъ землю.
(9). Мой есть Галаадъ, и Мой Манассій, и Ефремъ крѣпость главы Моея. Галаадъ — названіе не колѣна, но мѣста, а Манассій — именованіе колѣна; галаадскую же землю получилъ онъ въ наслѣдіе въ самомъ началѣ. Посему своею собственностію называетъ и колѣно и землю его, предвѣщая возвращеніе и заселеніе тѣхъ странъ. И Ефрему обѣщаетъ возвращеніе прежней силы. Вмѣсто: главы моея, Симмахъ выразился: начальства моего, то есть, сдѣлаю его, какъ и прежде споборникомъ.
Іуда царь мой. Поелику, по возвращеніи изъ плѣна, колѣна остались нераздѣленными, и одного Зоровавеля, происходившаго отъ Іуды, имѣли вождемъ и царемъ: то Пророкъ справедливо Ефрема назвалъ крѣпостію главы или начальства, а Іуду — царемъ. Сказано же: царь Мой, то есть, Мною поставленный въ царя и царствующій надъ Моимъ народомъ. Такъ и у Исаіи сказано: сице глаголетъ Господь помазанному Моему Киру (Ис. 45, 1), то есть, Мною помазанному.
(10). Моавъ конобъ упованія Моего. Акила сіе перевелъ такъ: Моавъ — конобъ купели моей; а сирскій переводчикъ: кадь омовенія Моего. Поелику въ таковыхъ сосудахъ имѣемъ обычай умывать ноги и оттирать ногами затоптанную одежду; то Пророкъ кадію омовенія изобразилъ подчиненность Моава. Слово: конобъ въ Божественномъ Писаніи употребляется и въ значеніи наказанія. Сіе даетъ видѣть и блаженный Іезекіиль, которому повелѣно было Іерусалимъ назвать конобомъ, жителей его — мясами, царя вавилонскаго — огнемъ, необходимую пищу — юхою, по оскудѣніи которой сгарали мяса (Іез. 24, 3-10). Такъ и блаженный Іеремія видѣлъ конобъ пожигаемый, и лице его отъ лица сѣвера (Іер. 1, 13). Посему Пророкъ говоритъ, что и Манассія возвратитъ себѣ землю свою, и Ефремъ пріобрѣтетъ прежнюю силу, и Іуда наименуется царемъ всѣхъ: Моавитяне же покорятся имъ, увидѣвъ необоримую ихъ силу, и покорятся не они только, но и Идумеи и иноплеменники.
На Идумею простру сапогъ мой: мнѣ иноплеменницы, покоришася. Кромѣ Моавитянъ, порабощу Идумеевъ; заставлю покориться и иноплеменниковъ. Иноплеменниками же Божественное Писаніе называетъ филистимлянъ, не потому, что другіе народы единоплеменны съ іудеями, но потому, что другіе народы были отдалены отъ іудеевъ, а филистимляне не только были сопредѣлены, но жили даже среди іудеевъ. Такъ іевусеи весьма долгое время населяли Іерусалимъ. Такъ гаваонитяне жили въ Гаваонѣ, газяне, аскалониты и другіе обитали неподалеку. И сіе яснѣе узнаемъ изъ исторіи. Такъ Пророкъ, наставленный въ этомъ Богомъ всяческихъ, желаетъ видѣть благоденствіе народа по возвращеніи и говоритъ:
(11). Кто введетъ мя во градъ огражденія? Или кто наставитъ мя до Идумеи? (12). Не Ты ли, Боже, отринувый насъ? Градомъ огражденія называетъ Іерусалимъ. Симмахъ перевелъ: градъ огражденный. Поелику Іерусалимъ былъ опустошенъ и лишился стѣнъ, а по возвращеніи изъ плѣна возобновлены его ограды; то Пророкъ желаетъ увидѣть городъ, обнесенный стѣнами, пройдти, какъ царь, до Идумеи, и всегда непріязненныхъ идумеевъ видѣть принужденными быть въ рабствѣ. И это, говоритъ Пророкъ, содѣлай Ты, Господи, отринувшій насъ и предавшій подъ власть вавилонянъ. Такъ предвѣстивъ блага, молится за скорбящихъ.
И не изыдеши Боже въ силахъ нашихъ? Видишь, говоритъ, съ какимъ ожесточеніемъ нападаютъ на насъ, и не предводительствуешь нами, не являешь силы Твоей надъ врагами, какъ обычно Тебѣ.
(13). Даждь намъ помощь отъ скорби: и суетно спасеніе человѣческо. Союзъ: и замѣнивъ другимъ, Симмахъ перевелъ яснѣе, и сказалъ такъ: дай намъ помощь отъ скорби, потому что суетно спасеніе человѣческое, то есть, помоги страждущимъ; ибо Тебѣ одному возможно прекратить бѣдствія, а человѣческая помощь безъ Тебя суетна. Посему справедливо присовокупилъ:
О Бозѣ сотворимъ силу: и Той уничижитъ стужащія намъ. Призовемъ Его Промыслъ, и твердо будемъ уповать на Него. Его одного достаточно избавить насъ отъ невзгодъ и сокрушить владычество враговъ нашихъ.
Печатается по изданію: Творенiя блаженнаго Ѳеодорита, епископа Кирскаго. Часть вторая. — М.: Въ типографiи В. Готье, 1856. — С. 333-338. (Творенiя святыхъ отцевъ въ русскомъ переводѣ, издаваемыя при Московской Духовной Академiи, томъ 27.)
«Русскiй Порталъ» © 2004-07, Александръ Клименко.
При поддержкѣ Canto.ru.