Святоотеческое наследие
Библiотека твореній святыхъ отцевъ и учителей Церкви и церковныхъ писателей.


[ Главная ] [ Карта сайта ] [ Изслѣдованiя ] [ I-III вѣкъ ] [ IV вѣкъ ] [ V вѣкъ ] [ VI-X вѣкъ ] [ XI-XV вѣкъ ] [ Послѣ XV вѣка ] [ Acta martyrum ] [ E-Mail ]
[ Указатель ] [ Сборники ] [ А ] [ В ] [ Г ] [ Д ] [ Е ] [ З ] [ И ] [ І ] [ К ] [ Л ] [ М ] [ Н ] [ О ] [ П ] [ Р ] [ С ] [ Т ] [ Ф ] [ Х ] [ Ю ] [ Ѳ ] [ Ссылки ] [ Гостевая книга ]
Сегодня - вторникъ, 6 марта 2007 г. Сейчасъ на порталѣ посетителей - 3.

ИЗСЛѢДОВАНІЯ И СТАТЬИ ПО ПАТРОЛОГІИ И ЦЕРКОВНОЙ ИСТОРІИ

Епископъ Августинъ (Гуляницкій).
Два окружныя посланія св. Климента Римскаго о дѣвствѣ, или къ дѣвственникамъ и дѣвственницамъ.

Предисловiе.

Предлагаемыя вниманію читателей посланія св. Климента Римскаго только въ прошломъ столѣтіи сдѣлались извѣстными христіанской Европѣ. Въ 1752 году извѣстный издатель Новаго Завѣта Ветштейнъ (Johannes Jacobus Wetstenius) получилъ отъ тогдашняго британскаго посланника при Оттоманской Портѣ два сирскихъ манускрипта Новаго Завѣта, въ которыхъ содержались и два посланія св. Климента о дѣвствѣ. Онъ тотчасъ же, въ томъ же 1752 г., перевелъ ихъ на латинскій языкъ, и напечаталъ какъ текстъ такъ и свой переводъ ихъ въ Лейденѣ. Тогдашніе ученые не замедлили возстать противъ этихъ посланій, доказывая ихъ неподлинность. Англичанинъ Наѳанаилъ Ларднеръ (1753 г.) старался доказать, что эти посланія написаны въ половинѣ III вѣка, какимъ-нибудь восточнымъ епископомъ; а голландецъ Германъ Венема (1754 г.), не опредѣляя точно времени происхожденія этихъ посланій, утверждалъ только, что авторъ ихъ былъ человѣкъ восточный, а отнюдь не римлянинъ. Ветштейнъ побѣдоносно опровергалъ того и другаго, доказывая дѣйствительное происхожденіе этихъ посланій отъ того лица, коего имя они носятъ на себѣ. Послѣ Ветштейна, подлинность ихъ продолжадъ защищать Андрей Галланди (1765 г.), извѣстный издатель Bibliothecae veterum patrum antiquotumque scriptorum. Не такъ давно еще подлинность ихъ защищалъ Виллекуръ, епископъ de la Rochelle (Rupella), во введеніи къ своему переводу этихъ посланій, обнародованному въ 1853 г.; а Беленъ, профессоръ университета лювенскаго (de Louvain, Louvanium), къ своему изданію этихъ посланій приложилъ краткую исторію спора о нихъ.

Вотъ доказательства подлинности этихъ посланій.

Св. Епифаній Кипрскій, въ своемъ сочиненіи противъ ересей [1], касаясь эвіонитовъ, говоритъ: «самъ Климентъ обличаетъ ихъ во всемъ, въ написанныхъ имъ окружныхъ посланіяхъ, которыя читаются въ св. церквахъ. Изъ нихъ видно, что его вѣра и ученіе (λόγος) имѣютъ другой характеръ, отличный отъ того, что ложно выдаютъ еретики подъ его именемъ, на основаніи сочиненія Περίοδοι (т. е. Путешествія Петра). Ибо онъ учитъ дѣвству, а они (т. е. еретики эвіониты) отвергаютъ дѣвство; онъ хвалитъ Илію, Давида, Сампсона и всѣхъ пророковъ, а они отвращаются отъ нихъ». Нельзя относить это свидѣтельство Епифанія къ извѣстному посланію Климента къ коринѳянамъ. Нельзя, во-первыхъ потому, что оно не окружное посланіе, а посланіе къ коринѳянамъ; во-вторыхъ потому, что оно не учитъ дѣвству и не хвалитъ Сампсона, даже не упоминаетъ о немъ: оно учитъ коринѳянъ единенію, миру и любви, такъ какъ и написано оно по случаю возникшихъ въ Коринѳѣ нестроеній, раздѣленій и возмущеній противъ пресвитеровъ, — и въ немъ ни слова не говорится о дѣвствѣ. Нельзя относить свидѣтельство Епифанія и къ отрывку, извѣстному подъ именемъ втораго посланія св. Климента къ коринѳянамъ, какъ думаютъ относить нѣкоторые [2]. Не говоря уже о слишкомъ сомнительной принадлежности этого отрывка св. Клименту, — въ немъ тоже ничего не говорится о дѣвствѣ, кромѣ развѣ слѣдующихъ двухъ, слишкомъ общихъ и мимоходомъ высказанныхъ, выраженій: «мы тогда только получимъ жизнь вѣчную, когда исполнимъ волю Отца, сохранимъ въ чистотѣ плоть, и соблюдемъ заповѣди Господни... Сохраните плоть въ чистотѣ и печать (т. е. крещенія) безъ поврежденія, чтобы получить вамъ жизнь вѣчную» (гл. VIII). Въ немъ также нѣтъ ни похвалы, ни даже упоминанія объ Иліи, Давидѣ, Сампсонѣ. Итакъ свидѣтельство Епифанія относится къ другимъ посланіямъ св. Климента, и именно — къ окружнымъ посланіямъ его къ дѣвственникамъ и дѣвственницамъ. Въ нихъ онъ дѣйствительно учитъ дѣвству: все второе посланіе его и вторая половина перваго именно учатъ дѣвству, и только первая половина перваго посланія посвящена похвалѣ дѣвства. Въ нихъ же онъ хвалитъ и Илію, Давида, Сампсона и всѣхъ пророковъ: Илію въ VI гл. 1-го посланія; Сампсона въ IX, Давида въ X, а всѣхъ пророковъ въ XIV гл. 2-го посланія.

Свидѣтельство Епифанія подкрѣпляется другимъ свидѣтельствомъ — бл. Іеронима. Въ своемъ сочиненіи противъ Іовиніана онъ говоритъ: «сіи суть скопцы, которыхъ оскопила не необходимость, но добрая воля... Къ нимъ и Климентъ, преемникъ апостола Петра, о которомъ упоминаетъ и апостолъ Павелъ, — написалъ посланія, въ которыхъ говоритъ почти только о чистотѣ дѣвства» [3]. Очевидно, что и этотъ отзывъ имѣетъ въ виду два посланія св. Климента къ дѣвственникамъ и дѣвственницамъ, этимъ добровольнымъ скопцамъ; въ нихъ дѣйствительно почти вся рѣчь идетъ о чистотѣ дѣвства. И Іеронимъ такъ былъ увѣренъ въ подлинности этихъ посланій, что не побоялся искать въ нихъ оружія противъ еретика... Противъ этого свидѣтельства можетъ быть представлено только одно возраженіе, состоящее въ слѣдующемъ: тотъ же Іеронимъ въ своемъ сочиненіи de viris illustribus, или Каталогѣ писателей церковныхъ, ничего не говоритъ о посланіяхъ св. Климента о дѣвствѣ, тогда какъ упоминаетъ о двухъ посланіяхъ его къ коринѳянамъ. Но это возраженіе легко устраняется слѣд. соображеніями: сочиненіе de viris illustribus написано Іеронимомъ, какъ самъ онъ говоритъ въ предисловіи къ нему (гл. 135), въ 14-мъ году царствованія императора Ѳеодосія, или въ 392 году по Р. X.; а сочиненіе противъ Іовиніана — можетъ быть въ слѣдующемъ году, а можетъ быть еще позже, во всякомъ случаѣ послѣ перваго, потому что въ этомъ сочиненіи (lib. 1. num. 26) Іеронимъ упоминаетъ о своемъ прежнемъ сочиненіи de viris illustribus. Такимъ образомъ, пиша первое изъ этихъ сочиненій, Іеронимъ могъ не знать еще о посланіяхъ Климента къ дѣвственникамъ, почему и не упомянулъ о нихъ; а пиша второе изъ этихъ сочиненій, могъ уже знать о помянутыхъ посланіяхъ Климента, почему и указалъ на нихъ. Это весьма естественно, и подтверждается многими подобными примѣрами изъ сочиненій бл. Іеронима. Такъ въ одномъ изъ писемъ къ Паммахію (ок. 393 г.) онъ упоминаетъ о толкованіяхъ на 1 посл. къ коринѳянамъ — Піерія, пресвитера александрійскаго; въ одномъ письмѣ къ Августину (ок. 404 г.) говоритъ о толкованіяхъ на псалмы — Дидима Александрійскаго; въ предисловіи къ 18 книгѣ своихъ толкованій на Исаію упоминаетъ о сочиненіи Діонисія Александрійскаго противъ хиліастическихъ воззрѣній Иринея Ліонскаго: но ни о томъ, ни другомъ, ни третьемъ сочиненіи ничего не говоритъ въ своемъ Каталогѣ, гдѣ касается этихъ писателей и исчисляетъ другія ихъ сочиненія (см. гл. 69, 76, 129). Самъ Іеронимъ предвидѣлъ возможность подобныхъ явленій, и потому въ предисловіи къ своему Каталогу написалъ вотъ-что: «я не могъ знать о томъ, чего не читалъ; и чтó другимъ, быть можетъ, извѣстно, то не было извѣстно мнѣ, въ этомъ уголку земли» (т. е. въ Виѳлеемѣ).

Но, кромѣ этихъ двухъ свидѣтельствъ внѣшнихъ, подлинность посланій св. Климента подтверждается и свидѣтельствами внутренними, заимствуемыми изъ самихъ этихъ посланій.

И во-первыхъ, при сравненіи этихъ посланій съ первымъ посланіемъ къ коринѳянамъ, несомнѣнно принадлежащимъ св. Клименту, открывается между ними очень большое сходство. Тамъ и здѣсь одинъ и тотъ же духъ апостольской простоты и кротости, одинъ и тотъ же методъ разсужденія и способъ доказыванія, одинаковое употребленіе Священнаго Писанія, одинаковыя, нерѣдко почти буквально сходныя между собою, выраженія и обороты рѣчи. Для примѣра укажемъ два-три параллельныхъ мѣста изъ этихъ посланій. Въ 1 посл. къ коринѳянамъ читаемъ: «въ этой надеждѣ да прилѣпятся души наши къ Тому, Кто вѣренъ въ обѣщаніяхъ и праведенъ въ судахъ своихъ: заповѣдавшій не лгать тѣмъ болѣе самъ не солжетъ» (гл. XXVII). Въ 1 посл. къ дѣвственникамъ: «...ожидаетъ надежды, обѣщанной и уготованной и положенной на небесахъ Богомъ, который обѣщалъ устами и не лжетъ» (гл. IV). Тамъ и здѣсь авторъ одинаково подражаетъ Евр. 6, 18. Опять: въ 1 посл. къ коринѳ.: «зависть была причиною, что Іосифъ гонимъ былъ на смерть, и подвергся рабству» (гл. IV). Въ 2 посл. къ дѣвственникамъ: «она (т. е. египтянка) подвергла мужа праведнаго (т. е. Іосифа) всякому озлобленію и мученію на смерть» (гл. VIII). Еще: въ 1 посл. къ коринѳ.: «пройдемъ всѣ поколѣнія людей (гл. VII)... Постоянно будемъ взирать на тѣхъ, которые послужили величественной Его славѣ: возьмемъ Еноха (гл. IX)... Но оставивъ древніе примѣры, перейдемъ къ ближайшимъ подвижникамъ, — возъмемъ достойные примѣры нашего поколѣнія... (гл. V). Такой же точно способъ приведенія примѣровъ и во 2 посл. къ дѣвственникамъ: «разсмотримъ, братіе, и увидимъ, какимъ образомъ обращались всѣ отцы праведные во все продолженіе жизни своей; разыщемъ и изслѣдуемъ отъ (ветхаго) закона до новаго завѣта... Но, чтобъ не говорнть слишкомъ долго, — что сказано о Господѣ Іисусѣ Христѣ? Самъ Господь, когда пришелъ въ міръ», и проч. (гл. VII, XV). Много можно бы привесть подобныхъ сходныхъ мѣстъ изъ этихъ посланій, — мѣстъ, очевидно указывающихъ на одну руку, писавшую эти посланія; но они сами собою сказываются при внимательномъ чтеніи этихъ трехъ посланій. — Обратимъ еще вниманіе на употребленіе Священнаго Писанія во всѣхъ этихъ посланіяхъ. Авторъ рѣдко гдѣ буквально приводитъ текстъ Священнаго Писанія, какъ онъ читается въ настоящее время въ Библіи; большею же частію передаетъ текстъ свободно, въ видѣ перифраза, и иногда передаетъ отъ имени Писанія такія изреченія, какихъ нѣтъ теперь въ немъ. Отъ чего бы это ни зависѣло, — отъ того ли, что авторъ приводилъ слова Писанія по памяти, наизустъ, или — что онъ пользовался Библіей съ такъ-называемыми глоссами, вошедшими въ самый текстъ ея, — для насъ важно въ этомъ только то, что — значитъ — всѣ три посланія эти писаны при одинаковыхъ условіяхъ и въ одно время, когда еще не былъ собранъ и строго опредѣленъ церковію канонъ книгъ священныхъ... Итакъ, если несомнѣнно что первое посланіе къ коринѳянамъ принадлежитъ св. Клименту; то также должно признать, что ему принадлежатъ и два окружныя посланія о дѣвствѣ.

Далѣе, — самый предметъ этихъ посланій — дѣвство доказываетъ если не подлинность происхожденія ихъ отъ Климента, то по крайней мѣрѣ ихъ глубокую древность. — Дѣвственная жизнь въ первые вѣка христіанства была самымъ обычнымъ и естественнымъ подвигомъ благоугожденія Господу. Это 1) потому, что языческій міръ того времени, какъ извѣстно, дошелъ до послѣдней степени разврата: въ противоположность этому, христіанство въ дѣвственной чистотѣ хотѣло открыть и указать разлагающемуся міру источникъ обновленія и крѣпости жизни. 2) Потому, что первые христіане, какъ тоже извѣстно, ожидали скоро втораго пришествія Господня и откровенія Царства славы, почему и легко отказывались отъ продолженія своего рода на землѣ, и вообще отъ всѣхъ удовольствій и тягостей семейной жизни. 3) Гоненія на христіанъ еще болѣе усиливали обычное въ то время дѣвство и безбрачіе, потому что во время гоненій нужно было каждый день опасаться потерять жену, дѣтей, имущество и самую жизнь. Не забудемъ, наконецъ, 4) и того, что дѣвственная жизнь, и независимо отъ всѣхъ этихъ условій, сама въ себѣ представляетъ гораздо болѣе удобства служить и угождать Господу, чѣмъ жизнь семейная. Вотъ почему увѣщанія къ дѣвству и похвалы ему мы находимъ у самыхъ первыхъ христіанскихъ писателей. Уже апостолъ Павелъ хотѣлъ, да вси человѣцы будутъ, якоже и онъ, т. е. дѣвственниками, и ставилъ дѣвственную жизнь во многихъ отношеніяхъ выше брачной (1 Кор. 7, 7 и слѣд.). Апостолъ Іоаннъ въ Откровеніи своемъ видѣлъ на небесахъ дѣвственниковъ въ особенной славѣ, и назвалъ ихъ купленными отъ людей первенцами Богу и Агнцу (Апок. 14, 1-6). Далѣе мы встрѣчаемъ похвалы дѣвству у Тертулліана, Кипріана, Амвросія, Златоуста, Іеронима и др. Въ похвалу дѣвства писались даже апокрифическія сочиненія въ родѣ «Актовъ Павла и Ѳеклы», которые, по свидѣтельству Тертулліана (De baptismo, cap. XVII), написалъ какой-то азійскій священникъ, и сдѣлалъ это, какъ самъ сознался, изъ любви къ ап. Павлу... Почему жъ бы Климентъ Римскій не могъ писать къ дѣвственникамъ о дѣвствѣ?.. Климентъ не говоритъ, чтобъ его дѣвственники отдѣлялись отъ общества, уединялись въ безлюдныя мѣста и заботились только о своемъ спасеніи; напротивъ, онъ хочетъ, чтобъ они научали, проповѣдывали, посѣщали больныхъ, помогали бѣднымъ. Таково именно и было дѣвство въ первые вѣка христіанства; оно еще не составляло тогда отдѣльныхъ общинъ; монастырская жизнь, какъ извѣстно, явилась уже послѣ.

Еще: въ X и XI гл. 1-го посланія къ дѣвственникамъ Климентъ порицаетъ нѣкоторыхъ дѣвственниковъ, которые слишкомъ близко обращались съ дѣвственницами и вообще съ женщинами, выдавали себя за учителей истины, хвастались своимъ знаніемъ, а между тѣмъ учили пустому, сами не понимая того, чтó говорятъ, и только торговали и искали корысти именемъ Христовымъ. Не гностики ли — эти мнимые дѣвственники и хвастуны-учители? Если да, то это новое доказательство древности, а пожалуй и подлинности посланій Климента. Противъ гностиковъ направляли уже свою рѣчь и ап. Павелъ (1 Тим. 1, 4; 6, 20; 2 Тим. 2, 17-18 и мн. др.), и ап. Іоаннъ (1 Іоан. 4, 1-3 и проч.); противъ нихъ же направленъ и отрывокъ, извѣстный подъ именемъ втораго посланія св. Климента къ коринѳянамъ [4].

Наконецъ, и языкъ этихъ посланій можетъ свидѣтельствовать о ихъ подлинности. Хотя они найдены въ первый разъ на языкѣ сирскомъ, но нѣтъ никакого сомнѣнія, что первоначально были написаны на языкѣ греческомъ. Это доказываетъ множество эллинизмовъ, которые встрѣчаются на каждомъ шагу въ этихъ посланіяхъ, и которые, между прочимъ, дали противникамъ ихъ поводъ — утверждать, что они написаны кѣмъ либо изъ восточныхъ, но отнюдь не римляниномъ.

На томъ основаніи, что въ этихъ посланіяхъ не упоминается о гоненіяхъ на христіанъ, полагаютъ, что они написаны между 91-мъ годомъ, временемъ вступленія на римскій престолъ Климента, — и 95-мъ, временемъ втораго гоненія на христіанъ при Домиціанѣ.


Редакція «Православнаго Обозрѣнія», предпринявшая изданіе памятниковъ древней христіанской письменности, почему-то, оставила безъ вниманія этотъ весьма важный памятникъ. Намъ захотѣлось восполнить этотъ небольшой пробѣлъ. Мы перевели предлагаемыя посланія изъ Bibliotheca veterum patrum... Andreae Gallandii (Venetiis, 1765). Здѣсь помѣщены и сирскій текстъ и латинскій переводъ Ветштейна, съ довольно обстоятельнымъ предисловіемъ самого Галланди. Галланди говоритъ, что прежде напечатанія этихъ посланій онъ давалъ просмотрѣть ихъ какому-то знатоку языковъ, Бонифацію Финетти, который и подѣлалъ въ нихъ кое-гдѣ свои подстрочныя замѣчанія. Галланди напечаталъ и эти замѣчанія, вмѣстѣ съ сирскимъ текстомъ и переводомъ Ветштейна. Въ своемъ переводѣ мы указали и на эти подстрочныя замѣчанія, и вообще старались переводить почти буквально, чтобъ удержать духъ и характеръ этого, почти апостольскаго памятника.

Первое окружное посланіе о дѣвствѣ, или къ дѣвственникамъ и дѣвственницамъ.
Второе окружное посланіе о дѣвствѣ, или къ дѣвственникамъ и дѣвственницамъ.

Примѣчанія:
[1] Adv. haereses, § 15, haer. XXX. Op. tom. 1, pag. 139.
[2] Памятники древн. христ. письменности въ рус. переводѣ, т. 2, стр. 164.
[3] Adversus Jovinianum, lib. 1. § 12.
[4] См. Памятн. древн. хр. писмен. въ рус. переводѣ, т. 2, стр. 167-195.

Печатается по изданiю: Два окружныя посланія св. Климента Римскаго о дѣвствѣ, или къ дѣвственникамъ и дѣвственницамъ. // Журналъ «Труды Кiевской Духовной Академiи». — 1869 г. — Май. — С. 193-201.

Наверхъ / Къ оглавленiю раздѣла
I Русскiй Порталъ I Наслѣдiе Святой Руси I Русскiй агiографъ I Держава Россiйская I Гостевая книга I Новости
I

«Русскiй Порталъ» © 2004-07, Александръ Клименко. При поддержкѣ Canto.ru.

Православный Месяцеслов Online