Сегодня - вторникъ, 6 марта 2007 г. | Сейчасъ на порталѣ посетителей - 2. |
|
Правило 5. О временахъ.
Количество временъ въ Писаніяхъ часто имѣетъ таинственное значеніе, вслѣдствіе синекдохическаго образа выраженія (tropo synecdoche) или вслѣдствіе того, что истинныя числа выражены многими способами (multis modis positi sunt) и должны быть понимаемы смотря по мѣсту. А синекдоха есть или цѣлое отъ части (т. е. вм. части) или часть отъ цѣлаго. По этому тропу Египетское рабство Израиля продолжалось 400 лѣтъ. Ибо Богъ говоритъ Аврааму: Вѣдый увѣси, яко преселно будетъ сѣмя твое въ земли не своей, и поработятъ я, и озлобятъ я... лѣтъ четыреста (Быт. 15, 13); въ Исходѣ же Писаніе говоритъ: были въ Египтѣ 430 лѣтъ (Исх. 12, 40). Но конечно не все это время Израиль былъ въ рабствѣ. Спрашивается, слѣдовательно, съ какого же времени, и это найти легко. Ибо Писаніе говоритъ, что народъ не былъ въ рабствѣ до смерти Іосифа и всѣхъ братьевъ его и всѣхъ ихъ современниковъ. Сынове же Израилевы возрастоша и умножишася, и мнози быша [1] и укрѣпишася зѣло зѣло, умножи же ихъ земля. Воста же царь инъ въ Египтѣ, ижe не знаше Іосифа, (и) рече языку своему: се родъ сыновъ Израилевыхъ великое множество, и укрѣпляется паче насъ. Пріидите убо прехитримъ ихъ (Исх. 1, 7-10). Но если рабство народа началось послѣ смерти Іосифа, и отъ 530 (430?) лѣтъ, въ теченіе которыхъ онъ оставался въ Египтѣ, мы отнимемъ 80 лѣтъ Іосифова царствованія (ибо царствовалъ отъ 30-го до 110-го года), то останется для рабства Израилева 340 (350?) лѣтъ, вмѣсто чего Богъ сказалъ 400. Ибо если Израиль былъ въ рабствѣ все время своеко странствованія, то выходитъ больше, чѣмъ сказалъ Богъ; если — со времени смерти Іосифа, въ чемъ мы должны вѣрить Святому Писанію, то — меньше. Отсюда явствуетъ, что 100 есть часть цѣлаго. Ибо по прошествіи 300 лѣтъ остается часть, равная 100 годамъ: потому то сказалъ: 400 лѣтъ. Но хотя это число (hic — numerus?) (заключается) во всей совокупности времени, какъ напримѣръ (первый часъ) послѣ 9 дней, или, послѣ 9 мѣсяцевъ, первый день 10-го мѣсяца, по написанному: во чревѣ матерни изобразихся плоть, въ десятомѣсячномъ времени согустився въ крови (Прем. 7, 2); однако, какъ въ первой части времени есть время для каждаго (часа), такъ въ послѣднемъ часѣ (заключается) цѣлый день, и остатокъ отъ тысячи лѣтъ есть тысяча лѣтъ. Шесть дней составляютъ возрастъ міра, то есть 6000 лѣтъ. Въ остаткѣ шестаго дня, то есть тысячи лѣтъ, родился, пострадалъ и воскресъ Господь. Остатокъ тысячи лѣтъ названъ также тысячею лѣтъ перваго воскресенія. Ибо какъ остатокъ шестаго недѣльнаго дня, то есть три часа, составляетъ цѣлый день, одинъ изъ трехъ дней погребенія (т. е. нахожденія Господа во гробѣ), такъ и остатокъ шестаго великаго дня, въ который воскресла Церковь, составляетъ цѣлый день — тысячу лѣтъ. Ибо по этому тропу даны три дня и три ночи, a 24 часа ночи и дня составляютъ единое время, и ночи соединяются съ днями только для точности счета [2]. Иначе, мы называемъ одни только дни, какъ и объ Апостолѣ говорится, что онъ оставался у Петра 15 дней. Ужели надобно было говорить, что онъ оставался столько же дней и ночей. Ибо такъ написано: бысть вечеръ и бысть утро, день единъ [3] (Быт. 1, 5). Но если ночь и день — одно время, то послѣдній часъ дня содершитъ и весь день, и всю прошедшую ночь, а равнымъ образомъ и послѣдній часъ ночи содержитъ весь день и всю будущую ночь. Ибо часъ есть часть того и другаго времени. Часъ, въ который погребенъ былъ Господь есть часть шестаго недѣльнаго дня съ его прошедшею ночью, и часъ ночи, въ который Онъ воскресъ, есть часть наступающаго дня. Впрочемъ, если ни ночь въ наступившемъ днѣ не становится прошедшею, ни день въ наступившей ночи не становится завтрашнимъ, то Господь воскресъ не днемъ, а ночью; потому что день начинается съ восхода солнца, по написанному: свѣтило великое… начала(о) дне (Быт. 1, 16), а Господь воскресъ до восхода солнца. Ибо Маркъ говоритъ: возсіявшу (восходящу, oriente) солнцу (Марк. 16, 2) — не восшедшу, но восходящу, то есть когда оно шло къ восхожденію [4], а Лука: зѣло рано [5], (Лук. 14, 1). Но чтобы въ этомъ выраженіи не было двусмысленности, другіе евангелисты ясно свидѣтельствуютъ, что была ночь. Ибо по Матѳею жены пришли ко гробу и видѣли Господа ночью (Матѳ. 18, слл.), a no Іоанну — еще сущей тмѣ (Іоан. 20, 1). Но если Господь воскресъ до солнца, т. е. до начала дня, то ночь та была частью свѣтающаго дня, какъ и съ дѣлами Божіими сообразно, чтобы не день уступалъ мѣсто мраку ночи, а ночь разсвѣтала въ день. Ибо самая ночь проясняется и становится днемъ, во образъ того, что совершено чрезъ Христа, такъ какъ Богъ рекій изъ тмы свѣту возсіяти... въ сердцахъ нашихъ (2 Кор. 4, 6), и онъ же разгоняетъ мракъ, по написанному: тма твоя будетъ яко полудне (Ис. 58, 10), и: нощь.... прейде, а день приближися...; яко во дни благообразно да ходимъ (Рим. 13, 12). Ибо что прежде то — плотское, а что потомъ, то — духовное. Первый и послѣдній дни, сдѣдовательно, часть цѣлаго. Одинъ только средній былъ полнымъ, отъ вечера до вечера, согласно установленію и заповѣди выраженной въ словахъ Моисея: отъ вечера.... до вечера субботствуйте субботы ваша [6] (Лев. 23, 32). Но нѣкоторые говорятъ, что нужно считать отъ дня, такъ какъ Господь сказалъ: три дня и три ночи, а не три ночи и три дня. Однако не долго нужно разсуждать, чтобы опровергнуть это. Ибо если начало погребенія — днемъ, то конецъ въ ночи, если же оно окончилось днемъ, то началось въ ночи; потому что, если съ обоихъ концовъ — день, то выйдетъ болѣе чѣмъ одинъ день. Кромѣ того, говорятъ, что ни во днѣ не можетъ заключаться прошедшей ночи, ни въ ночи — будущаго дня: что должны разумѣться три дня и три ночи раздѣльно, — считая при этомъ за первый день тотъ, въ который Господь былъ распятъ, за второй — три дополненныхъ часа, за третій — день субботній, послѣ чего день Господень (воскресный) будетъ четвертымъ. Тѣ же, которые избѣгаютъ этого обмана, соглашаются, что нужно считать именно отъ ночи: только ночи отъ дней, говорятъ они, нужно отдѣлять, и подъ тремя часами несвоевременнаго мрака разумѣть первую ночь, подъ субботнею — вторую, подъ ночью наступающаго воскреснаго дня — третью. Ночей дѣйствительно, какъ будто три, а дней — два: первый — въ продолженіе трехъ часовъ послѣ мрака, второй — субботній. Ибо тотъ, кто выступаетъ съ отдѣльными днями, не можетъ уже сказать, что въ ночи, въ которую Господь воскресъ, заключался будущій день. Если же кто согласится съ этимъ, то неизбѣжно долженъ согласиться и съ тѣмъ, что въ остаткѣ шестаго недѣльнаго дня заключалась прошедшая ночь. И хотя въ этотъ день былъ несвоевременный мракъ, однако три часа свѣта принадлежали къ тому же дню и своего мѣста не лишились, такъ чтобы не быть частью своего дня и ночи. Молчу уже о томъ, что три часа мрака не могли быть ночью, потому что они были внѣ порядка, установленнаго Богомъ. Каково бы ни было знаменіе, оно не разстраиваетъ разумнаго теченія стихій. Ибо когда во дни Іисуса (Нав. 10, 13) и Езекіи (4 Цар. 20, 10) остановилось солнце и луна, то не одно только солнце возвратилось, а насколько нибудь усѣчено и сокращено разстояніе [7] между солнцемъ и луною, или что нибудь прибавлено ко дню и ночи, и съ тѣхъ поръ началось новое счисленіе времени или новомѣсячій, каковое Богъ связалъ съ движеніемъ солнца и луны (statuit in solem et lunam), которымъ заповѣдалъ быть въ дни и лѣта временъ, какъ написано въ книтѣ Бытія (Быт. 1, 14). Тѣмъ болѣе не могло произойти никакого разстройства въ тотъ день, къ которому три часа мрака не прибавлены, такъ что онъ не состоялъ изъ пятнадцати часовъ. Ибо если мы говоримъ, что солнце померкло и потомъ снова явился день, то какое имя, какое мѣсто мы дадимъ этому дню, который былъ, говорятъ, между шестымъ недѣльнымъ днемъ и субботою, если только не предположимъ, что суббота была дважды, и седмица та имѣла восемь дней? Наконецъ, если споръ не можетъ быть прекращенъ разсудочными доводами, то мы кратко докажемъ, что три часа мрака не принадлежатъ къ погребенію Господа, по крайней мѣрѣ, тѣмъ, что Онъ въ это время былъ еще живъ. Ибо не могъ Онъ быть въ сердцѣ земли раньше того времени, когда умеръ или погребенъ, что совершилось въ теченіе трехъ часовъ шестаго недѣльнаго дня, и именно въ двѣнадцатомъ часу; потому что іудеямъ не позволялось погребать послѣ захожденія солнца, когда была опрѣсночная вечеря, начало субботы, какъ говоритъ Іоаннъ: my убо пятка ради Іудейска [8], яко близъ бяше гробъ, положиста Іисуса (Іоан. 19, 42). Но дни предпочитаются ночамъ по достоинству, а не по порядку новизны (т. е. послѣдовательности во времени). Какъ всѣ дѣти мужескаго пола первородны, по написанному: роди сыны и дщери (Быт. 5, 4 слл.), между тѣмъ какъ было бы противно закону природы, если бы дѣти мужскаго пола всегда родились первыми, такъ и всякое время для насъ — день. Все ново, но переносны фигуры (figurae transierunt).
Къ истиннымъ числамъ принадлежатъ: седмеричное, десятичное и двѣнадцатикратное. Но число остается тоже, когда и умножается: напр. семьдесятъ или семьсотъ, или, столько разъ на самого себя: напр. семь разъ семь или десять разъ десять. Означаютъ же они или совершенство, или часть цѣлаго, или простую совокупность. Совершенство: какъ напр. семь духовъ, семь церквей (Апок. 1, 4. 11). Или напр. говоритъ: седмерицею днемъ хвалихъ (восхвалю) Тя (Пс. 118, 164). Или: седмижды только женится (recipiet, возьметъ, поемлетъ, т. е. жену) въ семъ вѣкѣ (Матѳ. 22, 25 слл.). To же самое — съ числомъ десятеричнымъ, по словамъ другаго евангелиста: аще не пріиметъ сторицею нынѣ во время сіе [9] (Марк. 10, 30). И Даніилъ заключилъ безчисленное множество ангеловъ и неба, или Церкви, въ десятеричное число, говоря: тысяща тысящъ служаху Ему, тмы темъ предстояху (Дан. 7, 10). И Давидъ: колесница Божія, — говоригъ, — тмами темъ [10] (Псал. 67, 18). И обо всемъ времени, Давидъ же: въ тысящи родовъ (въ тысячу вѣковъ, in mille saecula) (Псал. 104, 8). Обо всей Церкви употреблено также и двѣнадцатикратное число — 144000 (14400) и обо всѣхъ народахъ говорится какъ о двѣнадцати колѣнахъ (Апок. 7, 7 слл.), подобно тому какъ у Матѳея: судяще (будете судить) обѣманадесяте колѣнома Израилевома (Матѳ. 19, 28). — Часть цѣлаго: потому что точное время (certum terapus) опредѣляется истинными числами. Такъ напр. въ Апокалипсисѣ говоритъ: имѣти будете скорбь до десяти дній (Апок. 2, 10) между тѣмъ какъ это означаетъ: до конца. Но что семьдесятъ (лѣтъ) въ Вавилонѣ — тоже самое время, это доказывать пока несвоевременно. — Кромѣ истинныхъ чиселъ, Писаніе часто сокращенно обозначало различныя времена и различными другими числами. Такъ напр. вышесказанное время названо часомъ: послѣдняя година (часъ, ὥρα) есть (1 Іоан. 2, 18), — днемъ: се нынѣ день спасенія [11] (2 Кор. 6, 2 ср. Ис. 49, 8), — и годомъ, какъ напр. у Исаіи: нарещи (praedicare, проповѣдати) лѣто Господне пріятно (Ис. 61, 2 ср. Лук. 4, 19). Потому что не то только лѣто было пріятно, въ которое проповѣдывалъ Господь, но и то, которому Онъ проповѣдывалъ, по сказанному: во время пріятно послушахъ тебе (Ис. 49, 8), и такъ поясненному апостоломъ: се нынѣ время благопріятно (2 Кор. 6, 2). Присоединилъ, напослѣдокъ, и конецъ этого лѣта, т. е. суда, говоря: нарещи (проповѣдати) лѣто Господне пріятно, и день воздаянія (Ис. 61, 2). И Давидъ: благослови, — говоритъ, — вѣнецъ лѣта благости Твоея (Псал. 64, 12). Иногда часъ, день и мѣсяцъ суть годъ, какъ напр. въ Апокалипсисѣ: уготованы на часъ и день и мѣсяцъ и лѣто (Апок. 9, 15), то-есть на три года съ половиною. Тамъ же, мѣсяцы вмѣсто годовъ: дано бысть имъ, да не убіютъ ихъ, но да муку пріимутъ [12] пять мѣсяцей (Апок. 9, 5). Иногда дни въ десятеричномъ числѣ означаютъ, каждый, 100 дней. Какъ напр. въ Апокалипсисѣ: дній тысящу двѣстѣ и шестьдесятъ (Апок. 11, 3); ибо тысяча двѣсти шестьдесятъ разъ сто составляетъ сто двадцать шесть тысячъ дней, то-есть триста пятьдесятъ лѣтъ, полагая въ мѣсяцѣ тридцать дней. Тамъ же, одинъ мѣсяцъ въ десятеричномъ числѣ означаетъ 100 мѣсяцевъ, напр. градъ святый поперутъ четыредесять и два мѣсяцы (Апок. 11, 2). Ибо сорокъ два — на сто, будетъ 4200 мѣсяцевъ, то-есть триста пятьдесятъ лѣтъ. Время есть или годъ или сто лѣтъ: яко... время, и... времена, и... полъ времене (Дан. 12, 7. ср. 7, 25), то-есть, или три года съ половиною или 350 лѣтъ. Точно также одинъ день означаетъ иногда сто лѣтъ. Такъ напр. о Церкви написано: (лежать во градѣ, jacere in ciuitate), идѣже и Господь нашъ (его) распятъ бысть... и no трехъ днехъ и полъ (Апок. 11, 8. 11). Или: надлежитъ сыну человѣческому идти въ Іерусалимъ, и многое потерпѣть отъ старѣйшинъ и архіереевъ и книжниковъ, и быть умерщвленнымъ, и послѣ трехъ дней воскреснуть (Матѳ. 20, 18-19; Марк. 10, 33-34; Лук. 18, 31-33). Ибо самъ Онъ воскресъ въ третій день. Родъ (generatio, поколѣніе) нѣсколько разъ означаетъ и сто лѣтъ, какъ Господь говоритъ, напр., Аврааму: въ четвертомъ же родѣ возвратятся сѣмо (Быт. 15, 16). Α въ исходѣ, не о времени рабства, но о времени всего странствованія, сказано, что народъ вышелъ изъ Египта въ пятомъ родѣ [13], то-есть по истеченіи 430 лѣтъ (Исх. 12, 40-41). Точно также родъ означаетъ иногда 10 лѣтъ. Напр., Іеремія говоритъ: будете въ Вавилоніи до седми родовъ (Посл. Іер., ст. 2). Что тройное число имѣетъ значеніе, одинаковое съ десятеричнымъ, это полнѣе всего мы узнаемъ изъ Евангелія. Ибо, по Матѳею, имѣніе Господа ввѣрено тремъ рабамъ (Матѳ. 25, 13 слл.), a по Лукѣ десяти (Лук. 19, 13), — число, сокращая которое до трехъ, говоритъ, что и отчетъ потребованъ былъ отъ троихъ. Иногда одинъ день означаетъ тысячу лѣтъ, по написанному: въ оньже, аще день снѣсте отъ него (отъ дерева) смертію умрете (Быт. 2, 17). И семь первыхъ дней суть семь тысячъ лѣтъ. Впродолженіе шести дней Богъ творилъ, а въ седьмой почилъ отъ всѣхъ дѣлъ своихъ, и благословилъ и освятилъ его (Быт. 2, 2-3). Но Господь говоритъ: Отецъ мой доселѣ дѣлаетъ (Іоан. 5, 17). Ибо какъ этотъ міръ Богъ создалъ въ шесть дней, такъ и міръ духовный, то есть Церковь, созидаетъ впродолженіе шести тысячъ лѣтъ, имѣя перестать въ день седьмой, который Онъ благословилъ и сотворилъ на вѣчное время. Вотъ почему Господь ни одной изъ всѣхъ прочихъ заповѣдей такъ часто не повторялъ, какъ заповѣдь о томъ, чтобы мы хранили и любили день субботъ. Но кто исполняетъ заповѣди Божіи, тотъ любитъ и субботу: то есть седьмой день вѣчнаго покоя. Потому-то Богъ убѣждаетъ народъ не входить въ ворота Іерусалима съ ношею въ день субботній и угрожаетъ воротамъ и входящимъ и исходящимъ ими, заповѣдь о чемъ даетъ Іереміи, говоря: иди... стани во вратѣхъ сыновъ людей твоихъ, имиже входятъ царіе Іудины и исходятъ, и во всѣхъ вратѣхъ Іерусалимскихъ и речеши къ нимъ: слышите слово Господне... входящіи во врата сія. Сія глаголетъ Господь: сохраните души ваша, и не носите бременъ въ день субботъ, и не исходите враты Іерусалима, и не износите бременъ изъ домовъ вашихъ въ день субботный, яко же заповѣдахъ отцемъ вашимъ: и не услышаша, ни приклониша уха своего (не услышаша ушами своими) но ожесточиша (и о.) выя своя паче отецъ своихъ, да не услышатъ мя, и да не пріимутъ наказанія. И будетъ аще послушаете мене, глаголетъ Господь, еже не вносити бременъ во врата града сего въ день субботный (еже, ut), не творити... всякаго дѣла (вашего), и святити день субботный [14], и внидутъ во врата града сего цари и начальницы, сѣдящіи на престолѣ Давидовѣ. И восходящіи на колесницахъ и конехъ... тіи... наначальницы (ipsi principes, сами н.) ихъ, мужи Іудины... обитатели Іерусалима (viri judae qui inhabitant I.). И обитати будутъ во градѣ семъ во вѣки, и пріидутъ отъ градовъ Іудиныхъ, и отъ окрестныхъ (отъ градовъ de civitatibus) Іерусалама, и отъ земли Веніамини, и отъ польныхъ (отъ земли полевой, ровной, de terra campestri)... и отъ юга (отъ земли, которая къ югу), носяще всесожженія... и ѳиміамъ и манау (манну), и ливанъ, носяще хвалу въ домъ Господень (въ домъ Господа). И... аще не послушаете мене, еже святити день субботный, и не (еже не) носити бременъ, ниже входити вратами Іерусалима... то зажгу огнь во вратѣхъ его, и пожретъ домы Іерусалима, и не угаснетъ (Іер. 17, 19-27). Достаточно было бы кратко заповѣдать — не работать въ субботы. Къ чему же сказано: не вносите бременъ вашихъ вратами Іерусалима? Или если надобно было, то указалъ бы и видъ работы, то есть не вносите вратами. Ибо никто не вносилъ бременъ въ городъ черезъ стѣны и кровлю. Іерусалимъ двучастенъ, и врата его двучастны. Вратами преисподней выходитъ изъ Іерусалима святое: и тѣми же вратами входитъ въ среду проклятаго. Но тѣ, которые входятъ вратами, входятъ въ вѣчный Іерусалимъ, подобно царямъ на колесницахъ и коняхъ, сѣдящимъ на престолѣ Давидовомъ, какъ сказано и чрезъ Исаію. Приведутъ братію вашу (прив. сынове ваши) отъ всѣхъ языкъ даръ Господеви съ конми и колесницами и съ носилами мсковъ [15] подъ сѣнми во святый градъ (Ис. 66, 20). Святыя врата города Іерусалима есть Христосъ, и помощники (vicarii) Его — стражи закона. Для тѣхъ же, которые избиваютъ пророковъ и побиваютъ камнями посланныхъ къ нимъ, врата — діаволъ, и помощники его — лжеапостолы, измѣнники закона, прячущіе въ надменности ума ключи Царства небеснаго. Вотъ врата, которыя не одолѣютъ Церкви, основанной на камнѣ, такъ какъ написано, основаніе Божіе стоитъ, и позна Богъ сущія своя (2 Тим. 2, 19). Но кто вошелъ заповѣдями сидящихъ на Моисеевомъ сѣдалищѣ (Матѳ. 23, 2), тотъ входитъ Христомъ. Онъ сбрасываетъ бремя грѣховъ его, и безъ Него нельзя войти въ субботній покой. Если же кто входитъ не заповѣдями, а дѣлами сидящихъ на Моисеевомъ сѣдалищѣ, тотъ — сынъ геенны въ большей степени, чѣмъ они сами. И тогда, когда всѣ предаются отдохновенію, собравши манну до субботы, его нашли бы съ ношею своею, — въ день субботы, въ который нельзя собирать манну и не сбрасывать бремени. Они не хотятъ слушать гласа Сына Божія, раздающагося въ Церкви и говорящаго: пріидите ко Мнѣ вcu труждающіися и обремененніи, и Азъ упокою вы (Матѳ. 11, 28). Они — воры, входящіе не истинною дверью, но своими вратами, въ свой Іерусалимъ. И воспламенитъ Господь огонь во вратахъ Іерусалима, и сожжетъ пути ихъ, и не угаснетъ. Ибо огонь, который сжегъ врата частнаго (specialis) Іерусалима, уже угасъ. A что суббота и остальныя заповѣди закона суть образъ будущаго, Апостолъ такъ говоритъ: да никто же убо васъ осуждаетъ о яденіи или (и) о питіи, или о части праздника, или о новомѣсячіяхъ (іи) или о субботахъ: яже суть стѣнь грядущихъ (Кол. 2, 16). — Во многихъ мѣстахъ различныя событія одного и того же времени, отдѣльно описанныя какъ видъ, сдѣлали то, что явилось два времени, какъ бы слѣдующихъ, по порядку, одно за другимъ. При родѣ же то и другое событіе бываютъ въ одно время. Такъ напр. 14 лѣтъ времени Іосифа суть только 7 лѣтъ изобилія и скудости (Быт. гл. 41), то есть все время страданія Господа, во образъ котораго Іосифъ сдѣлался Господиномъ Египта, когда ему было 30 лѣтъ. Итакъ для насъ 7 лѣтъ изобилія и сытости суть тоже, что остальные 7 — скудости и голода. Ибо въ тоже самое время Богъ угрожаетъ богатымъ голодомъ, а бѣднымъ обѣщаетъ сытость: обѣщаетъ, что блага и бѣдствія двухъ временъ случатся въ одно время. Писаніе въ книгѣ Исходъ ясно свидѣтельствуетъ, что Израиль былъ избавленъ отъ всѣхъ казней Египетскихъ, почему напр. впродолженіе трехъ дней мрака наслаждался свѣтомъ (Исх. 10, 23). Нынѣ же это совершается духовнымъ образомъ, подобно тому какъ тому же фараону Богъ послѣ угрожалъ, говоря: дамъ мракъ на землю твою. Иногда одно время раздѣляетъ на многія части, каждая изъ коихъ, взятая отдѣльно, есть все время: такъ, годъ, когда Ной былъ въ ковчегѣ, раздѣляется на всякія числа. Однако, сколько разъ ни дѣлается упоминаніе о времени, четверичное число по преимуществу является какъ обозначеніе времени отъ страданія Господа до конца. Α четверичнымъ оно бываетъ всякій разъ, какъ оно или — полное, или же послѣ третьяго имѣетъ часть четвертаго, какъ напр. 340 или три съ половиною. Остальныя же (такъ какъ они должны быть понимаемы смотря по мѣсту), суть знаки, но не ясныя опредѣленія. Сорокъ дней потопа, слѣдовательно, суть полное число, ибо они же — 40 лѣтъ во Египтѣ, 40 лѣтъ въ пустынѣ и 40 дней поста Господа, Моисея и Иліи, дней поста, впродолженіе которыхъ въ Церкви постится Церковь, т. е. воздерживается отъ удовольствій мертвецовъ. Тѣ же 40 дней, въ которые Церковь ѣста и пьетъ вмѣстѣ съ Господомъ послѣ воскресенія, суть 40 лѣтъ, впродолженіе которыхъ Церковь ѣла и пила при Соломонѣ, наслаждаясь отовсюду глубокимъ миромъ, но испытывая, однако, притѣсненіе отъ двучастнаго Соломона, какъ говоритъ сама Церковь: отецъ твой — (одинъ, unus) отягчи яремъ нашъ (3 Цар. 12, 4 слл.). Сорокъ дней вода поднималась до своего уровня и столько же времени убывала, такъ что это число повторилось дважды, и вода окончательно сбыла въ 10-мъ мѣсяцѣ, то-есть когда окончилось время. Но при родѣ бываетъ не такъ, чтобы въ какое-нибудь время совершилось усиленіе, а потомъ настала слабость. Напротивъ, если кто въ извѣстное время усиливается плотски, то въ тоже самое время ослабѣваетъ духовно, такъ что самое возвышеніе есть уже паденіе, до тѣхъ поръ пока не окончится время. Такимъ образомъ напр., царствующій міръ покаряется подъ ноги Церкви сына человѣческаго. Итакъ, въ 40 дней Іуда избавляется отъ грѣховъ, и Израиль въ 149, что совершенно одно и тоже. Въ 7-мъ мѣсяцѣ остановился ковчегъ — тоже время. Вода убывала до 10-го мѣсяца — тоже время. Изъ ковчега же вышелъ (Ной) въ 12-мъ мѣсяцѣ (Быт. 8, 14. ср, 7, 11). Этотъ мѣсяцъ есть лѣто избавленія Господня пріятное. По истеченіи его откроется, что Церковь прошла чрезъ всемірный потопъ. Каждая отдѣльная часть этого года есть также годъ, и тогда можно сказать, что Ной вышелъ изъ ковчега въ сороковой день, или въ 7-й мѣсяцъ или въ 10-й.
Примѣчанія:
[1] Cethaci fuerunt: такъ авторъ передаетъ греческое χυδαῖоι ἐγένоντо, стали разливающимися, распространяющимися, многочисленными.
[2] Nec adjuciuntur noctes diebus, nisi certa ratione.
[3] Vespere et mane dies unus, вечеромъ и утромъ — день одинъ.
[4] По гречески однако стоитъ ἀνατείλαντоς, когда взошло.
[5] Diluculo, на разсвѣтѣ, по греч. ὅρϑρоυ βαϑέоς, глубокимъ, раннимъ утромъ.
[6] A vespera in vesperam obscuravi diem sabbatorum, отъ вечера до вечера омрачилъ день субботъ.
[7] Собств. бѣгъ, движеніе, cursus.
[8] Propter coenam puram judeorum, по причинѣ іудейской чистой (или несмѣшанной, т. е опрѣсночной) вечери, — отступленіе отъ греч. текста, въ которомъ читаемъ: διὰ τὴν παρασϰευὴν τῶν Ἰоυδαίων, по причинѣ приготовленія іудеевъ, т. е. кануна субботы, или пятка.
[9] Сторицею только пріиметъ въ семъ вѣкѣ: centies tantum recipiet in isto saeculo.
[10] Currus Dei decies millies tantum, колесница Божія — только десять тысячъ, по греч. τὸ ἅρμα τоῦ Θεоῦ μυμоπλάσιоν.
[11] Dies salutationis, день привѣтствія, поздравленія, вм. dies salvationis или salutis, — вѣроятно ошибка переписчиковъ.
[12] Авторъ: Datum est ei delere homines, menses quinque, дано ему истреблять (или убивать) людей пять мѣсяцевъ.
[13] Dictum est: Quinta autem generatione ascendit populus ex Aegypto, что имѣетъ видъ текста, которому нѣтъ параллели въ книгѣ Исходъ.
[14] Перестановка принадлежитъ автору.
[15] In splendore multorum, въ блескѣ или во славѣ многихъ, — неправильная передача греческаго: ἐν λαμπήναις ἡμιόνων, зависящая, повидимому, и отъ автора (ἐν λαμπήναις) и отъ переписчиковъ (multorum, вм. mularum, муловъ, лошаковъ, мсковъ).
Печатается по изданiю: Тихонія Африканца книга о семи правилахъ для изслѣдованія и нахожденія смысла св. Писанія (Liber de septem regulis ad investigandam et inveniendam S. Scripturae intelligentiam). // Журналъ «Прибавленiя къ изданію твореній Святыхъ Отцевъ, въ русскомъ переводѣ» за 1891 годъ. — М.: Типографiи М. Г. Волчанинова, 1891. — Часть XLVIII. — С. 333-347.
«Русскiй Порталъ» © 2004-07, Александръ Клименко.
При поддержкѣ Canto.ru.